讓我們加深認識聖經
Claudio Doglio 神父的視頻及視頻的抄錄
督利奧神父是意大利人
1. 僞經–正經與僞經
讓我們加深認識聖經
我們經常聽到人們討論僞經。電視新聞或報刊上經常報道關于僞經世界的獨家發現。這個看似很奇怪,幾乎被恐懼所隱藏的現實,讓人特別好奇。我們在談話和讀經時,要始終牢記聖經的正典經書。
我們要在接下來的幾集視頻裏,專門討論那些不屬於基督宗教聖經正典,但却處在聖經誕生及基督徒團體所生活的環境中的書籍,以澄清這些被統稱爲僞經的文學現實。
讓我們從這個專業術語開始。「僞經」與「正經」相對應。這是兩個未經意譯的希臘術語,不可避免地,我們難以理解它們的內涵,我們賦予它們特殊的技術性含義。現在,讓我們來開始。「正經Canónico」源自「準則canon」。在希臘語中,canon是度量單位;作爲度量單位,它與我們所說的「尺子」是同一個詞。正經是指符合當局規定的標準的經書。因此,我們所談論的舊約聖經正典,是希伯來傳統所確定的。我們有兩個傳統:巴勒斯坦的猶太傳統和希臘化的猶太傳統。
耶路撒冷的猶太人認爲這是聖經的一部分,因此將一些希伯來語書籍定義爲正經,認爲這些書蘊含天主的啓示。這些經書翻譯爲希臘語後,其啓示性同樣被生活在埃及亞歷山大的講希臘語的猶太團體所認同,但這個團體增加了一些其他的書籍。耶路撒冷和亞歷山大的宗教當局都是猶太人,他們編制了兩份書籍清單,第二份比第一份略長。
初期教會的基督徒團體主要是講希臘語,使用七十賢士版本的聖經,也就是公元前幾個世紀翻譯成希臘語的聖經,所采用的是希臘傳統的書籍清單,因而,基督宗教的舊約正經誕生了。但與此同時,在因耶穌基督的宣講而誕生的教會中,又創作了新的書籍,即新約聖經的書籍,這些書籍也被列入正經之中。
準確地說,正經是在公元四世紀確定的,即在公元325年尼西亞大公會議期間,君士坦丁帝國時期,當時基督宗教被承認爲合法宗教,因此,基督宗教當局有機會組織起來。當然,在過去的幾個世紀裏,已經對所有這些文獻進行了審查,人們在選擇正經書籍,並列出應被視爲天主話語的書籍清單時,認爲這些書籍受到聖神的默感,有一些特徵作爲標準。
大公會議的教父們决定將那些被「所有人」、「長期」、「普遍」使用,「在禮儀中公開誦讀」的書卷,視爲有天主默感的經書。這是一個非常重要的標準,也就是說,這些文本是普遍存在,且被人們普遍接受的。在前三個世紀,基督徒的信仰生活大多是秘密的,因爲他們處于迫害時期。例如,在埃及的亞歷山大、叙利亞的安提約基亞、亞洲的厄弗所、希臘的格林多、意大利的羅馬、法國的裏昂、非洲大陸的迦太基,所有這些教會,大城市的地方團體,他們都知道瑪竇福音、馬爾谷福音、路加福音和若望福音。所有這些大城市的教會都在使用這四部福音,一個不多,一個不少。在「所有」這些地方,「長期」公開誦讀這些福音文集。保祿書信、公函和默示錄也都如此。
部分經書還有不確定性,因爲它們在一些教會中並不完全被采納。例如,默示錄在叙利亞世界不被看好,因此,是否應將它視爲正經,是有一些爭議的,新約中只有幾部相對不那麽重要的書有爭議。因此,並不是要淘汰其他書籍,而是選擇那些大家共同認可的書籍,而這種共融恰恰可以解釋爲它們是宗徒的作品,誕生于宗徒所管理的基督徒團體, 受見證者的真實傳統所規範。
這些得到大家積極評價的書籍都有宗徒見證作爲支持。僞經的概念是通過對比産生的;所有沒有被列入正經,但在權威機構批准和確定的清單上的書籍,都被視爲僞經,但這個詞比較含糊,也很奇怪。「僞」的意思是「隱藏的」。至少從表面上看,「僞經」一詞最早出現在埃及,是一本諾斯替派創作的書籍的書名,名爲《若望僞經》;寫書的作者稱它爲「若望的秘密之書」。
僞經的準確意思是秘密的、隱藏的經卷,也就是說,它屬於一個神秘的運動。這是一個由掌握秘密理論的人所組成的封閉的小團體,這本書並不面向大衆,而是必須保密,只保留給那些熟悉秘密理論的追隨者。他們是宗教哲學教派,發展反思的思想,他們的宗教觀點在某種程度上與基督宗教世界、耶穌基督的啓示、聖經傳統有關,但後來他們走上了一條奇特的道路,常有非常獨特的哲學發展,但他們的目的是把這種知識保留給一小批掌握秘密理論的人。這就是爲什麽這類經書被定義爲「僞經」。這個術語逐漸傳播開來,變成了一種普遍的用法,開始時,它指的是深奧的、神秘的、爲少數人保留的書籍,而最後它被理解爲异端,即包含錯誤的教義,與教會的官方教導相悖的書籍。
根據最初幾個世紀教父世界的通常說法,稱一部經書爲僞經意味著它是不正確的,包含有虛假的內容,不可被采用,閱讀它是有風險的;無論如何,應被視爲次要和非主流的,不應被視爲受天主默啓的經書。因此,並不是人們决定創造僞經這個類別,就好像有人在桌子上擺了一系列的書,然後把其中我們認爲是正經的書和我們認爲是僞經的書分開。這個想法深入人心,但它並不正確。
正經是所有團體在使用過程中的選擇結果,沒有被使用的書籍統稱爲僞經。可想而知,在通訊一點也不方便的古代社會,每次都要重新手抄經書,才能把一本書傳遍羅馬帝國,讓每個團體都接受這本書,以至在公共祈禱時閱讀它,並不是一件輕而易舉的事情,相反,這非常困難。
然而,新約27卷書人盡皆知,各處皆有,而且總是在禮儀中被使用,這就說明這些經書曾被廣泛傳播,它們被認爲是「宗徒的」、有保障的,是耶穌和祂首批門徒的教導的可靠來源。相反,所有後期生成的其他作品都是個別的,也就是說,也許與某個團體、某個運動、某個教會相關,但僅限于一個團體、一個地區、一個地理區域。例如,一些經書曾在埃及傳播,但它從未到達叙利亞、希臘、意大利和法國。他們留在埃及的環境中。它們從希臘語被翻譯成科普特語,作爲一個小團體的遺産被保留下來,後來逐漸消亡、失傳,因爲只在一個小範圍內爲人所認識,沒有文學傳播史。
這就是發生在無數經書上的情况。今天,我們在學校仍繼續學習十九世紀的一些小說,它們不斷地被選擇、再版,並被翻譯爲其他語言,而許多其他的小說就只印刷了一次, 從此再也沒有重印過,如今就只能在一些專門的書店或圖書館中找到它們,並且籍籍無名。因此,我們也可以說,進入我們西班牙文學、法國文學和意大利文學的書籍是正經……所有其他寫成並存在的書籍都是僞經;它們默默無聞,不是因爲有人想隱藏它們,而是因爲它們沒有實力讓人認識自己,它們不是名著,不被視爲值得選擇的作品,也沒有被建議給下一代作爲培育材料。
在閱讀或介紹新約的僞經之前,我想談談關于舊約僞經的一些情况,並說明一個重要術語的變化。在基督新教的世界裏,我們天主教徒稱之爲次正經的書籍被稱爲僞經。在舊約中,正如我在開頭所說的,我們天主教徒采用了亞歷山大正經的書籍。《智慧篇》、《息辣書》(《德訓篇》)、《多俾亞傳》和《友弟德傳》、《瑪加伯》上下兩卷、《巴路克先知書》,新教徒都不視爲正經,但他們也經常在他們的聖經中出版這些書籍;因此,人們可以找到一版舊約聖經,書名爲《舊約與僞經》。一個人買了這本書後,可以在《僞經》的目錄中找到下列書籍:《智慧篇》、《息辣書》、《多俾亞傳》和《友弟德傳》……這些書通常都在我們的聖經裏。
事實上,在新教的環境裏,尤其是英國和美國,我們所謂的僞經,他們稱之爲「托名僞書」,也就是說,書名是虛構的。它們被歸于某個人名下,但事實上,並不是那個人所寫的。例如,這兩卷書,是與舊約有關的英文版托名僞書;在英文中,我們稱之爲「舊約僞經」;它們只是Paolo Sacchi出版的五卷書籍中的三卷(已翻譯成英語),其中收錄了舊約僞經。這是一個現代術語。
我們所說的「舊約僞經」是指猶太傳統的書籍,寫于舊約成書時期。因此,通常是在公元前或公元後的第一個世紀。它們是猶太傳統的經書,屬於古代猶太教的世界。並不是所有猶太人寫的經書都成爲了聖經。舊約聖經中包含了一些書,但寫成的書籍遠遠多于這些。總的來說,所有這些沒有被列入正經的經書,要麽丟失,要麽只翻譯成了一些邊緣語言。
我想提一下最重要的哈諾客的例子。所謂的《哈諾客一書》,是一部龐大的書籍。其實,它包含了5卷書,我們可以稱之爲「哈諾客五書」。這五部書分別屬於不同時期,第一部叫「守望者之書」,它是最古老的,可以追溯到公元前四世紀。以阿辣美文寫成,被翻譯成希臘語,廣爲流傳。前往埃塞俄比亞的福傳者,除了舊約書和新約書外,還帶去了哈諾客書,並把它翻譯成古埃塞俄比亞語,即所謂的「蓋茲」語,這種語言一直用到10-12世紀,至今仍作爲埃塞俄比亞文學語言和教會禮儀語言使用,並且,教會學校中也有教授這門語言。埃塞俄比亞教會將哈諾客書視爲正經,其中包括五本小册子:守望者之書、寓言書、天文學、夢之書、哈諾客書信。
這部經書一直廣爲人知,但僅限埃塞俄比亞。希臘文本沒有被複製,它們消失了;阿辣美語文本也消失了。猶太世界和基督宗教世界在古代、中世紀和近代都沒有考慮這些經書。它們仍然是埃塞俄比亞的遺産,只是在近代,1700年,因著殖民主義,與埃塞俄比亞世界的接觸,一本埃塞俄比亞語聖經被帶到英國,被翻譯成英語。人們發現它還有其他一些書籍,19世紀的盎格魯—撒克遜文化世界發現了「哈諾客書」,但它仍舊是少數人的遺産。
我認爲,《指環王》的作者托爾金,以及我們所說的「奇幻」體裁的其他重要書籍的作者,曾有機會在牛津閱讀過這些經書,他們正是以這些善惡天使鬥爭的形象爲例,構建了龐大的奇幻世界。更加有趣的是,上個世紀中葉,人們在古木蘭(Qumram)的山洞裏發現了希臘文和阿辣美文的哈諾客書的碎片。于是,人們明白了這些文字其實是在猶太人的環境中流傳的。
這些文本是怎麽說的?它們說了什麽?這些材料我們隨手可及。我們可以在閑暇時閱讀它們,將它們翻譯成英語,並附帶大量的注釋。它們談到天使的墮落。基本思路是,因著天使的叛逆,世間的邪惡四處蔓延,一群天使反抗天主,與女人結合,生下了污染大自然的巨人,造成了宇宙污穢的局面,所以地球的毀滅是由這些天使的力量造成的。人無力擺脫它。救贖的唯一可能就是天主的干預。
這些我們稱之爲啓示錄的,事實上更好是稱之爲「哈諾客流派」,因爲它們屬於一個我們稱之爲哈諾客主義的猶太運動,他們期待著天主的審判。哈諾客是洪水前的一個人物,是亞當的第七代後裔。公元前五世紀或四世紀,一群猶太司祭與編寫梅瑟五書的撒杜塞人分裂了,他們以這位老族長哈諾客作他們的主保,把世上所有的神視都歸于他,尤其是天使世界的神視。在這些經卷中,他們收集了許多保存了幾個世紀的深奧、奇异、神秘的教導。
他們還有其他的作品,誕生于公元前第二和第一世紀,以及公元一世紀,所有這些作品集我們都可以找到。如果你們讀《猶達書》,天主教新約聖經中的一部書,在第14節中,提到了先知哈諾客,並直接引用了「哈諾客書」第一卷的引言。除了舊約的僞經合集之外,我們無法在任何其他地方找到它。這些書對瞭解猶太世界非常有用,因爲它們從另一個方面記錄了生活在那個時代和那個環境中的猶太人的思維方式。我們不僅有聖經文本,我們還有其他書籍;但傳統告訴我們,聖經應該被視爲來自天主的啓示,其他的則是探索、思考和推理的結果,來自智慧人士,也許是偉大的哲學家,但它們不應該被視爲天主的啓示。