讓我們加深認識聖經
Claudio Doglio 神父的視頻及視頻的抄錄
督利奧神父是意大利人
2. 僞經–多默福音
2. 僞經–多默福音
僞經福音是一個非常廣泛的現實,除了舊約的僞經,還有新約的僞經。我們在上一次的講談中說過,僞經的概念是指秘密的、隱藏的經書,然後這個詞被用于泛指所有沒有被列入聖經正典的經書。
當我們談論「新約僞經」時,我們指的是新約著作之後的古老著作,也就是說,從二世紀起,文學形式在某種程度上與正經著作相似的書籍。這些文本非常豐富。例如,我們有,我認爲最好的,Mario Erbetta教授編寫的版本,共四卷(意大利文)。第一卷包括福音書、猶太—基督徒派和諾斯替派的經書;第二卷包括對耶穌的童年、苦難、瑪利亞升天的記載。然後還有「宗徒大事錄僞經」——描述宗徒生活,宗徒書信和默示錄僞經。
因此,材料極其豐富,變化極多,是文學幻想和神學反思的果實,這與小說非常相似。由于正經的福音書和宗徒大事錄的叙述缺乏某些信息,因此人們增加了一些經書,通常是出于宗教目的,填補空白,但這些是虛構的小說。它們沒有被納入正經,因爲它們比較小衆,只與某個小環境或較後期的環境有關。
爲了不泛泛而談,我想用一本非常重要的經書來舉例。在新約僞經的第一卷中,我們發現了最古老的經書。我們可以在最古老的經書中討論三類僞經:口傳、猶太基督徒的經書和諾斯替福音。讓我們一個一個來看。
「口傳」的概念:意思是未成文的,但定義了耶穌的一些話語,這些話語沒有被保存在福音書中。在新約中,有一些歸于耶穌名下的話,並沒有出現在四部福音中。我們以宗徒大事錄第20章35節爲例,路加,寫這本書的作者,讓保祿在一篇講道中提到,耶穌說 「施比受更有福」。但這句話並不在福音中。
這是一句「口傳」,在宗徒大事錄中提到,但它不在福音中。我們還發現福音書的手稿也有變化,有些手稿增加了一些句子,但它們不被視爲真實的。同樣,還有教父們的引用。在一些教父的著作中,提到耶穌說過的話語,但這些話語並沒有記載在福音書或其他的新約著作中。
也許教父們是從口頭傳統中領受的。例如,克萊孟·亞歷山大(Clemente Alexandrinus),在他名爲《Stromata》的著作中提到了耶穌的這句話(loguion):「你要大的東西,小的也會給你。」這很容易成爲耶穌的一句話,但它不在正經中,所以它屬於那廣闊的僞經世界。這是第一個例子,「口傳」的例子。
第二類是猶太基督徒的福音,也就是說,這些文學作品與猶太人環境有關。一些成爲基督徒的猶太人,仍保持著猶太人的身份,被稱爲猶太基督徒,以表明這兩種立場。我們通過教父們的引用知道了這些經書:伯多祿福音,厄比恩人福音,也就是窮人的福音。這些經書運氣不佳。在巴勒斯坦土地上,由仍是猶太人的團體寫成,他們不接受耶穌的宣講,撰寫了自己的宗教文獻。與這種環境有關的最老的教父們,他們知道這些經書,在某些情况下,他們引用其中某些句子,然後從教父這裏或那裏引用的文字中,我們大體重構了這些古經書。
諾斯替派的經書在範圍和數量上更爲重要。我們知道,這個諾斯替派的世界,有著豐富的文學作品,主要來自裏昂的依勒內的見證。在公元180年,他寫了一部不朽的著作《駁异端》(Adversus haereses)。依勒內是法國裏昂的主教,但他出生于士麥拿城,在厄弗所附近,那是若望曾生活過的地方,第四部福音和默示錄就誕生在那裏,因此,他有宗徒環境的第一手資料。依勒內意識到,在基督徒團體中流傳著許多具有誤導性的經書,因此,他列舉出這些經書並加以駁斥。
他的第一部偉大著作是介紹諾斯替派世界的主要作品。第二部書以駁斥的態度介紹其理論,並加以詳細反駁。第三至第五部書,他做了重構工作,並在四部福音正經的基礎上提出了正宗的天主教教義。依勒內的作品,以這些引文,揭示了諾斯替派的世界。「諾斯替Gnosis」在希臘語中的意思是知識;所謂的諾斯替主義是一個龐大而多元的運動,起源于基督宗教之前,但它在基督宗教的環境中找到了一塊肥沃的土壤,從一些神學立場,特別是若望派中,出現了思想家、真正的哲學家或神學家,或合並在一起的「神哲學家」,他們對世界的意義、宇宙的結構、憑藉知識得救的可能性,進行了思考。
1946年,在上埃及的一個村莊裏,有一個非常重要的考古發現,在納格哈馬迪地區的「Chenoboskion」隱修院,無意中發現了一座圖書館,其中大部分經書是用科普特語寫成的,而科普特語是由古埃及語演變而成的。科普特語是希臘語Aigyptios的變形,意思是「埃及人」。它的字母表很像希臘字母表,有點像俄羅斯的西裏爾字母。它的字母表是從希臘字母開始的,增加了一些符號,但這是一種完全不同的語言,因爲它是一種神話語言,是古埃及語演變後期的語言版本。
這些第三、四和五世紀的科普特語經書是更古老的原始經書的翻譯,即使是在第二世紀和第三世紀,也是用希臘語寫成的, 但不爲人所知。一些內容通過依勒內和其他引用過它們的古代作者而爲人所知。在1946年,這一考古發現使整個圖書館得以曝光,雖然它們是科普特語譯本,但我們因此有可能直接瞭解這個團體的經書。
在已發現的衆多經書中,學者們認爲其中最重要的是《多默福音》,許多作者特別關注它,並研究它的內容。所以我們要試著去瞭解它是什麽。它是一種被稱爲「福音」的經書,但它與福音正經不同,是比福音正經更古老的形式,因爲它只是一本諺語選集,一些語句片段的集合,114個語句的列表,沒有一個準確的順序,只是一個歸于耶穌名下的話語的文集。
它是這樣開始的:「這是永生者耶穌所宣講的密語,由狄狄摩·猶大·多默所記錄。 他說:理解這些話的人,必不會嘗到死味。」這是介紹性的標題。接下來是第一個語句片段:「耶穌說:凡尋求的,必不停止尋求,直到找到。若他找到,必有困擾。若他被困擾,必會驚奇,並統治萬物,得享安息。」沒有任何故事情節。在整部歸于多默的經書中,沒有任何關于耶穌所做的事情或其行爲的叙述,只有話語。
這是第一個。我們如何評價它呢?這有可能是原文。我們在埃及的拿哈瑪地(Nag Hammadi)發現的文本,是科普特語的,是後期的作品,但它是一個譯本。希臘語原文是第一世紀末,第二世紀初的,非常古老,非常接近福音正經的寫作。事實上,通過分析全文,我們發現其中有些非常不同的語句,有些語句與對觀福音中的相類似,另一些則不然。有一類話語,它們保存了不同的傳統形式,但其內涵與福音書中的一致。
而第二類話語,它們可能是真實的,也就是說,它們與耶穌說話的方式一致,不教導奇怪的教義,也不深奧。它們是爲那些封閉在掌握秘密理論的諾斯替派中的信徒保留的。最後,還有許多其他語句是難以理解的,也就是說,它們以一種對不熟悉秘密理論的人而言毫無意義的語言,或非常奇怪的說法來表達。
《多默福音》是一部優美的福音僞經文獻。它是一部沒有被教會拋弃、譴責和焚毀的經書,但它却因爲誕生在一個有限的環境中而被邊緣化。它誕生于一個與宗徒傳統仍有聯繫的團體,因此它知道許多宗徒著作中記載的耶穌的教導,但在這個真實的傳統基礎上,它又增加了其他材料,即反思的結果。這位作者或編寫經書的作者們,增加了自己的材料。這部作品沒有被公開,它就在那樣的環境中被閱讀,甚至沒有傳遍埃及。
依勒內知道這部書,因爲他是一個偉大的研究員。他發誓要對所有這些材料進行普查,但他沒有權力。我們不要忘記,當時羅馬帝國曾多次迫害基督宗教,政府權力與教會機構之間沒有任何聯繫。主教們是羅馬世界的社會邊緣人物,他們沒有權威,因此依勒內寫了一本書,這完全是因爲他沒有權力收集他不喜歡的經書,並將其燒掉或銷毀。事實上,那些經書是被邊緣化的,而且一直是邊緣化的,只有在它們誕生的環境中才有人知道,後來那些書也消失了。
在那座隱修院裏,它們被翻譯成科普特語並被保存,最後只剩下一份副本。隱修院被毀後,這些經文一直被埋藏在那裏,直到1946年被發現,而瑪竇福音、路加福音、馬爾谷福音和若望福音則被翻譯成各種語言,被世界上所有的教會所選擇,並持續使用了兩千年。二者之間有很大的不同。我們不能把它們放在同一水平綫上,因爲《多默福音》是一個特殊的文本,是有限環境的産物。除了作者所處的環境之外,其他人都不認識它,不理解它。
我們試著給出一些關于「logia(耶穌的話語)」的例子。例如,第107個片段,我們看到一個著名的比喻。我給大家讀《多默福音》中的文字:「耶穌說,天國好像一個牧人,有一百隻羊,其中一隻,最肥壯的那一隻,走迷了路;牧人就撇下其餘的九十九隻,去找那只羊,直到找著爲止。牧人筋疲力盡地對羊說:我愛你更甚于其他九十九隻羊。」我們看到語句中有一些修飾、變化,但基本上是福音傳統的文本。我們認爲,這個瑪竇福音與路加福音共有,但馬爾谷福音中却沒有的比喻,屬於一個logias的文集,學者們把它定義爲源流Q,來自德語中的「quelle」,一個直接的「源流」文集。它可能是一本類似于《多默福音》的選集。
再看第 82個片段,它可能屬於第二類,它不在四部福音中,也不在新約的其他著作中,但它可能真的源自耶穌。「耶穌說:凡靠近我的,就是靠近火;凡遠離我的,就是遠離天國。」這是一種很神秘的說法,但非常容易理解;它符合耶穌典型的語言風格:靠近祂的人,就靠近天國,因爲耶穌就是天國臨于其身;但同時,靠近祂,猶如靠近火焰,有可能被燒傷,我們要小心謹慎,或者讓自己被包圍我們的愛之烈焰所帶領。相反,在其他句子中,我們看到的是一種典型的諾斯替派的說話方式,與福音書很不同。
第三個片段:「耶穌說:倘若帶領你們的對你們說:『看哪!天國就在天上』,那麽,天上的飛鳥要比你們先進入天國。倘若他們說天國就在海裏,那麽,魚要比你們先進入天國。然而,天國就在你們之內,也在你們之外。如果你們認識自己,你們也將被認識,你們就會知道自己是永生天父之子;然而,如果你們不承認這一點,你們將會陷入貧窮,你們將是貧窮。」這裏,我們意識到了某種程度上的福音式語言,但也有一點怪异,一種對知識的執著,一種近乎心理主義的親密話語。
讀到第七個logion片段,我們無法對它進行評論:「耶穌說:被人吃掉的獅子是有福的,獅子將變成人。被獅子吃掉的人是可詛咒的,人將變成獅子。」這是什麽意思?獅子是壞人、强者的形象?如果你跟壞人一起,你會變成壞人,但同樣的,你也可以改變壞人,把他變成跟你一樣的好人。有可能是這個意思,或有其他意思?
Logion 19:「耶穌說(總是以同樣的方式開始):還未成爲人之前就已經存在的人是有福的!如果你們成爲我的門徒,聽從我的話,這些石頭將會服侍你們。因爲你們在樂園裏將有五棵樹,無論是夏天還是冬天,這些樹都不會雕謝,也不會落葉。凡認識這些樹的,必不會嘗到死味。」這裏,我們發現有一些神秘的引用,參考了一些我們不太熟悉的典故,這些典故遠遠超出了福音正經的範疇。
應該讓大衆認識這些經書;如果有人尋找它們,應該很容易找到,可以將它們翻譯成英語,也有豐富的注釋,閱讀它們是有益的;與其想像教會試圖隱瞞某些特別的事情,從而産生疑慮,不如仔細讀一讀它們,這樣,你們自己就能覺察到福音正經與這些僞經之間的區別;也能理解爲什麽四部福音正經能够被所有人接納、閱讀、評論,並在禮儀中使用,而這些僞經福音始終是一個小團體的遺産。
我們來讀最後的第114個片段,這是結束全文的一段:「西滿伯多祿向他們說:讓瑪利亞離開我們吧,因爲女人不配得到生命。耶穌說:看,我會引導她變成男人,使她成爲生靈,就像你們男人一樣。因爲凡將自己變成男人的女人,都可以進入天國。」在這裏,「女人」被視爲低人一等、不完美的代名詞;爲了拯救自己,女人必須成爲男人。西滿伯多祿想要驅逐瑪利亞瑪達肋納,因爲她不配擁有生命。耶穌許諾把她變成男人。無論如何,對女人沒有任何正面評價,也沒有提到耶穌的婚姻。諾斯替世界鄙視這件事,認爲它是邪惡的。
女性元素總是被解讀爲物質、不完美和低等生物的同義詞。女人必須提高層次,變成男人,才能成爲生靈。女人——男人——天使,在存在的尺度上有一個提升。奇怪的是,這些文字被那些看重「女性」和「性」及所有這些方面的人所使用,因爲這些價值觀在諾斯替派的傳統中受到極大的蔑視。
通過閱讀和比較這些經書,我們可以意識到我們的經書的偉大,及其有效性。